Rafael Alberti: She’rlar. Xurshid Davron tarjimalari

07

   Буюк испан шоири Рафаел Алберти 1902 йилнинг 16 декабрида Кадис вилоятининг Пуерто-де-Санта-Мария шаҳарчасида туғилган. Кейинчалик Мадридга келиб тасвирий санъат сирларини ўргана бошлайди. 1922 йилда унинг биринчи шахсий кўргазмасо бўлиб ўтади. Аммо, мана шу вақтдан бошлаб у шеърият билан шуғулланади. 1925 йилда нашр этилган ЪҚуруқликдаги денгизчиъ номли шеърий китоби катта шов-шувга сабаб бўлиб, Миллий мукофот билан тақдирланади. Шоирнинг бутун ижоди сюрреализм оҳанглари билан йўғрилган.
Испанияда бошланган фуқаролар уруши пайтида шоир ватанини ташлаб кетишга мажбур бўлади ва 1939-1977 йиллар мобайнида Аргентинада яшайди. 1983 йилда у Испаниянинг оилй адабий мукофоти — Сервантес мукофоти билан тақдирланади.
Рафаел Алберти 1999 йилнинг 27 октабрида она маскани — Пуерто-де-Санта-Мария шаҳарчасида вафот этади.
Шоирнинг шеърларини ўзбек тилига илк маротиба Шавкат Раҳмон таржима қилган.

Рафаел Алберти
ШЕЪРЛАР
Хуршид Даврон таржималари
022

ЙЎҚОЛГАН ТАРОҚҚА ҚАСИДА

Ухла,ухла,севгилим,
Қувноғим,
Қайда қолди шишадан
Ясалган ул тароғинг?

Ул шишадан ясалган
Тароғинг йўқ энди,
Ухла, ухла, севгилим,
Унинг ранги кўк эди.

Ухла, ухла, севгилим,
Титроғим,
Йўқолди кўк шишадан
Ясалган тароғинг.

* * *

Истайманким, кулмасанг дейман,
Қошга сурма сурмасанг дейман,
Чаккангга гул илмасанг дейман,
Зангор кўйлак киймасанг дейман,
Қизил шалвор киймасанг дейман.

Истайманки, гулмас, кул бўлгин,
Қора кийгин,қайғуга тўлгин.
Кўзларингдан боқсин доим тун,
Кўзларингда бўлсин доим мунг.

04

Buyuk ispan shoiri Rafael Alberti 1902 yilning 16 dekabrida Kadis viloyatining Puerto-de-Santa-Mariya shaharchasida tug’ilgan. Keyinchalik Madridga kelib tasviriy san’at sirlarini o’rgana boshlaydi. 1922 yilda uning birinchi shaxsiy ko’rgazmaso bo’lib o’tadi. Ammo, mana shu vaqtdan boshlab u she’riyat bilan shug’ullanadi. 1925 yilda nashr etilgan ‘Quruqlikdagi dengizchi’ nomli she’riy kitobi katta shov-shuvga sabab bo’lib, Milliy mukofot bilan taqdirlanadi. Shoirning butun ijodi syurrealizm ohanglari bilan yo’g’rilgan.
Ispaniyada boshlangan fuqarolar urushi paytida shoir vatanini tashlab ketishga majbur bo’ladi va 1939-1977 yillar mobaynida Argentinada yashaydi. 1983 yilda u Ispaniyaning oily adabiy mukofoti — Servantes mukofoti bilan taqdirlanadi. Rafael Alberti 1999 yilning 27 oktabrida ona maskani — Puerto-de-Santa-Mariya shaharchasida vafot etadi.
Shoirning she’rlarini o’zbek tiliga ilk marotiba buyuk o’zbek shoiri Shavkat Rahmon tarjima qilgan.

Rafael Alberti
SHE’RLAR
Xurshid Davron tarjimalari
022

YO’QOLGAN TAROQQA QASIDA

Uxla,uxla,sevgilim,
Quvnog’im,
Qayda qoldi shishadan
Yasalgan ul tarog’ing?

Ul shishadan yasalgan
Tarog’ing yo’q endi,
Uxla, uxla, sevgilim,
Uning rangi ko’k edi.

Uxla, uxla, sevgilim,
Titrog’im,
Yo’qoldi ko’k shishadan
Yasalgan tarog’ing.

* * *

Istaymankim, kulmasang deyman,
Qoshga surma surmasang deyman,
Chakkangga gul ilmasang deyman,
Zangor ko’ylak kiymasang deyman,
Qizil shalvor kiymasang deyman.

Istaymanki, gulmas, kul bo’lgin,
Qora kiygin,qayg’uga to’lgin.
Ko’zlaringdan boqsin doim tun,
Ko’zlaringda bo’lsin doim mung.

07

(Tashriflar: umumiy 51, bugungi 1)

1 izoh

  1. selamun aleykum merbhaa kardeşlerim abilerim kandaşlarım.bu mutlu gfcnfcmfczfc paylaştığınız ie7in f6ncelikle teşekkfcr eder saygılarımı sunarım.ayrıca e7alışmalarınızdada başarılar dilerim.hf6rmetle

Izoh qoldiring