Chingiz Aytmatovni yod etib / Памяти Чингиза Айтматова.

033
Его назвали классиком литературы ещё при жизни, его произведения, переведённые на 170 языков мира, издавались более 650 раз и заняли особое место в мировой культуре. Глубоко одарённый, он обладал планетарным мышлением, за что его называли «Айтматовым человечества».


015

015

Чингиз АЙТМАТОВ: он не умел водить машину и говорить по-английски

Его назвали классиком литературы ещё при жизни, его произведения, переведённые на 170 языков мира, издавались более 650 раз и заняли особое место в мировой культуре. Глубоко одарённый, он обладал планетарным мышлением, за что его называли «Айтматовым человечества».

Из зоотехников – в писатели

Родившийся в 1928 году в семье секретаря ЦК киргизской компартии Торекула Айтматова, будущий знаменитый писатель рано понял, как переплетается в жизни лирическое и трагическое, что такое человеческая злоба и человеческая доброта, несправедливость и высшая справедливость. Его отец в период жестоких репрессий эпохи «культа личности», предчувствуя свою гибель, успел отправить семью из Москвы, где он учился в академии, в родную Киргизию – в горы: там его родные должны были затеряться и выжить. Когда мальчику было 10 лет, отца расстреляли, и Чингиз остался вдвоём с матерью, актрисой местного театра. Несмотря на то что советская власть так жестоко обошлась с его семьей, Айтматова с детства приобщили к русской культуре, литературе, языку. Однако прежде чем стать писателем, почти все книги которого экранизированы, а по многим произведениям до сих пор ставят спектакли во всём мире, ему пришлось пройти через многое.
С 14 лет грамотный и образованный подросток служил в сельсовете: собирал налоги и разносил извещения о павших на полях войны. Писать начал лишь в сельскохозяйственном институте, куда поступил после Джамбульского зоотехникума. Сначала это были просто небольшие заметки, очерки, которые публиковались в местных газетах. Однако юношу такая карьера не устраивала. И Айтматов уехал в Москву – учиться на Высших литературных курсах.

Один из читаемых авторов современности

В Москве, в общежитии на Тверском бульваре, Айтматов написал свою первую повесть – «Джамиля». Это история о любви, выдержавшей все испытания, о праве ранее угнетённой киргизской женщины на личное счастье и общественную деятельность. Позднее «Джамиля» вошла в книгу «Повести гор и степей» (Ленинская премия, 1963) и принесла Айтматову мировую известность. Она была переведена на десятки языков (перевод на французский осуществил Луи Арагон). Все последующие произведения Чингиза Айтматова тоже оказались общепризнанными. В период с 1960 по 1980 годы были написаны повести «Лицом к лицу», «Тополёк мой в красной косынке», «Верблюжий глаз», «Первый учитель», «Материнское поле», «Прощай, Гульсары!», «Белый пароход», «Ранние журавли», «Пегий пес, бегущий краем моря»…
Айтматов не писал много и удивительно долго шёл к крупной прозе: его первый по-настоящему большой роман «И дольше века длится день» («Буранный полустанок») вышел только в 1980-м. После публикации за мастером окончательно закрепилась слава писателя-философа. Его не помнящим ни родства, ни родины персонажам «манкуртам» была уготована долгая память: это словечко вошло в «перестроечный» лексикон середины 1980-х.
В 1986-м вышла «Плаха», самая большая книга Айтматова. Она молниеносно стала бестселлером в советском варианте: за романом занимали очереди, его передавали из рук в руки… В «Плахе» автор заговорил о том, о чём до тех пор можно было только молчать: о боге, о вере, о наркотиках, о необыкновенной обыкновенной жестокости. После выхода этого романа писатель был причислен к сонму если не светил, то небожителей.

Давка вокруг гроба

Писателя не стало 10 июня 2008 года. Он умер в клинике германского города Нюрнберг, куда Чингиза Айтматова госпитализировали ещё 16 мая с диагнозом «почечная недостаточность» прямо из Казани. В столицу Татарстана писателя пригласили на съёмки документального фильма «И дольше века длится день», который готовили к его юбилею. 12 декабря Айтматову исполнилось бы 80.
Похоронили великого классика 14 июня на мемориальном кладбище Ата-Бейит (что в переводе с киргизского означает «Упокой отцов») в 20 километрах от Бишкека – рядом с могилой его отца. Прощание с любимым прозаиком едва не обернулось смертью для его поклонников. Скорбящих, пришедших на похороны Айтматова было столько, что у здания Национальной филармонии, где находился гроб с телом писателя, образовалась настоящая давка. Несколько человек сорвались с лестницы, ведущей к театру. После этого в дело вмешались сотрудники правоохранительных органов, которые оцепили здание и устранили давку. На место были вызваны врачи. К счастью, обошлось без жертв.
На похороны съехалась вся семья Чингиза Айтматова – жена Мария Урматовна, четверо детей: двое сыновей от первого брака (Санджар и Аскар – экс-министр иностранных дел Кыргызстана), сын Эльдар и дочь Ширин от второго, а также четверо внуков от детей первой жены.
Переживая такую потерю, наследники Айтматова не задумывались о том, к кому теперь перейдут авторские права на произведения отца и мужа. Но, по словам членов семьи, скорее всего, их владельцами станут вторая жена (первая умерла) и младший сын Эльдар. Кстати, делить детям писателя особо-то и нечего: Чингиз Айтматов жил достаточно скромно, предпочитая духовные ценности материальным. Великий писатель и его супруга проживали в небольшом четырехкомнатном доме, предоставленном Айтматову государством. Самое ценное, что в нем есть, – работы писателя, а также сувениры, подарки и награды, полученные им за долгие годы творчества. Всё, что зарабатывал, Чингиз Айтматов вкладывал в своих детей – они получили высококлассное образование за рубежом.
В конце мая 2008 года совет министров культуры тюркоязычных стран планировал выдвинуть известного писателя на Нобелевскую премию. К сожалению, награду мастер так и не получил.

Похороны писателя прошли по мусульманским обычаям. Тело, завернутое в саван, извлекли из гроба и положили в могилу.

Чрезвычайный и полномочный

Трудовая биография Чингиза Айтматова чрезвычайно многообразна. Будучи коммунистом, он избирался членом ЦК КП Киргизии, работал главным редактором журнала «Литературный Киргизстан» и одновременно собкором газеты «Правда» по Киргизской ССР. Был первым секретарем СК Киргизии, секретарём правления СП СССР, первым секретарём правления СП Киргизии, главным редактором журнала «Иностранная литература», членом редколлегий крупнейших литературных изданий СССР: журнала «Новый мир» и «Литературной газеты», руководил творческими союзами.
С начала 1990-х годов работал чрезвычайным и полномочным послом СССР, России, а затем Кыргызстана во Франции, Бельгии, Люксембурге и Нидерландах.
Последней страной, в которой он трудился дипломатом, стала Бельгия. В марте 2008 года президент Киргизии Курманбек Бакиев снял Айтматова с должности посла республики в Бельгии, Нидерландах, Люксембурге и Франции, а также с должности постоянного представителя республики в НАТО и при ЮНЕСКО. Причины отставки остались неизвестны.
По признанию самого писателя, за всю жизнь он не научился трём вещам: водить машину, работать на компьютере и говорить на иностранном языке (рядом с ним всегда был переводчик). Родными писатель считал русский и киргизский языки, говорил, что свободно думает на каждом из них, исходя из необходимости.

«Я не вижу себя автором детективов. У меня свой путь…»

К сожалению, последнее произведение Чингиза Айтматова – роман «Когда падают горы (Вечная невеста)», которое было издано в Москве в 2006 году, не имело такого потрясающего резонанса. Но отсутствие звенящей славы на склоне лет никак не умаляет заслуги Айтматова и не отменяет его писательской силы. Он приучил поколения читателей к обостренным чувствам: совести, боли, радости и чуду.
По данным ЮНЕСКО, Чингиз Айтматов – один из самых читаемых авторов современности.
Однако собственная судьба преподнесла писателю немало неприятного. Его имени, например, не оказалось в словаре «Русские писатели XX века», хотя сам он всегда считал себя не только киргизским, но и русским писателем. Он признавался, что черпал вдохновение в национальных легендах, благодаря которым произведения получались более реалистичными. «Мое направление – реалистическая проза эпического повествования. Я не вижу себя автором фантастических произведений, бестселлеров, детективов. У меня свой путь», – так характеризовал Айтматов своё творчество.

(Tashriflar: umumiy 144, bugungi 1)

Izoh qoldiring