Faxriyor. Bu kecham,yaldo kecham…

Календарь бўйича бугун — ялдо кечаси, йилнинг энг узун ва қора туни. Бир пайтлар ёзилиб қолган шеър бор экан.

* * *

Ушбу кечам, ялдо кечам қорлидир,
Оппоқ кечам, ойдин кечам зорлидир.

Дардим янги, қалбим қадим, ишқ қадим,
Ойлара мен бошим уриб йиғладим.

Севганимнинг бағри, ёҳу тошмидир,
Юлдузларим юлдуз эмас, ёшмидир?

Севганимнинг бағри агар тош бўлса,
Юлдузларим юлдуз эмас, ёш бўлса,

Дардга чора этолмасман бу кеча,
Мен тонглара етолмайман бу кеча.

1985

* * *

Эта ночь, эта снежная ночь длинна.
В эту ночь безбрежную мне не до сна.

Боль свежа, а любовь в душе – ой, стара.
О луну головой биться мне до утра.

Если сердце любимой не отозвалось
на мольбы мои, на потоки слез,

если сердце – камень, и звезд узор –
это только моих жгучих слез узор, –

то сулит лишь отчаянье снежная ночь,
быть сулит нескончаемой снежная ночь.

(перевод В.Муратханова)

«Ялдо» в переводе с фарси означает «самая темная и длинная ночь в году».

(Tashriflar: umumiy 127, bugungi 1)

Izoh qoldiring