ئۆزبېكىستان شېئىرىيتنىڭ ئەڭ يارقىن نامايەندىلىرىدىن بىرى بولغان شائىر ئوسمان ئەزىم1950-يىلى ئۆزبېكىستان جۇمھۇرۇھىيتنىڭ سۇرخان دەريا ۋىلايتى بايسۇن تۈمەندە تۇغۇلغان . 1972-يىلى تاشكەنىت دۆلەت ئۇنۋېرسىتىتنىڭ ژۇرنالسىتلىق فاكۇلتىتنى پۈتتۈرگەن. ئۇنىڭ 1979-يىلى تۇنجى شېئىرلار توپلىمى«ئىنساننى چۈشۈنۈش» نەشىر قىلىنغاندىن كىيىن،« ھالەت»،« ئاقىۋەت»،«كۆزگۈ»،«سۈرەت پارچىللىرى»،«ئويغۇنۇش ئازاۋى»،« بار ئىكەندە يوق ئىكەن»،« ئاجايىپ ئەژدىرھا»،«غۇسسە»،« ئۇزۇن تۈن»،« كۈز»،«ئوسمان ئەزىم شېئىرلىردىن سايلانما» قاتارلىق بىر يۈرۈش شېئىرلار توپلىمى، بىر قىسىم ھىكايلىرى ، «جادۇ» قاتارلىق نەسىرى ئەسەرلەر توپلىمى نەشىر قىلىنغان. Davomini o'qish
Bo'lim: Turk xalqlari tarixi, adabiyoti, madaniyati
Turk xalqlari adabiyotidan namunalar
Shavkat Rahmon she’rlari uyg’ur tilida («Moybuloq» jurnali,2014, 1-son)..
20-ئەسىر ئۆزبېك شېئىرىيتنىڭ ئۆزىگە خاس ۋەكىلى، مىللەتپەرۋەر شائىر شەۋكەت راھمان1950-يىلى قىرغىزىستاننىڭ ئوش ۋىلايىتىنىڭ قارا سۇ ناھىيىسىگە قاراشلىق پامىر مەھەللىسدە سودىگەر ئائىلىسدە تۇغۇلغان. 1975-يىلى موسكىۋادىكى ئەدەبىيات ئېنىستوتىنى پۈتتۈرگەن.1977-يىلى تۇنجى شېئىرلار توپلىمى« رەڭگىن لەھزىلەر»1981-يىلى «يۈرەك قىرلىرى»1984-يىلى«ئوچۇق كۈنلەر»1985-يىلى« گۈللەۋاتقان تاش»1986-يىلى«ئويغاق تاڭلار»1988-يىلى«ھۇلۋا»1997-يىلى« شاۋكەت راھمان شېئىرلىرىدىن سايلانما»قاتارلىق شېئىرلار توپلىمى نەشىر قىلىنغان . ئۇ ھايات ۋاقتىدا لوركا، ئالبىرىتى، ھېمنىز قاتارلىق چەتئەل شائىرلىرىنىڭ شېئىرلىرىنى ئۆزبېكچىگە تەرجىمە قىلغان.1996-يىلى 2-ئۆكتەبىر تاشكەنىت شەھرىدە 46 يېشىدا ۋاپات بولغان. شائىرغا شۇ يىلى(1996-يىلى)ئۆزبېكىستاندا خىزمەت كۆرسەتكەن مەدەنىيەت-سەنئەت خادىمى دەپ ئۇنۋان بېرىلگەن. Davomini o'qish
Ramiz Ravshan. She’rlar
Етмишинчи йилларнинг бошида машҳур турк шоири Фозил Ҳусни Доғларжа бир ёш шоир шеърларини ўқиб чиққач,ҳайратга тушиб,сўраган экан: «Бу одам тирикми,борми?». Айтибдиларки: «Бор,соғ-саломат». Турк шоири яна-да ҳайратланиб,айтган экан: «Сизларда (СССРни назарда тутган) асл шоирларни ё қатл,ё қатағон этадилар? Нега ўлдирмадилар,ахир,бу одам ҳақиқий шоир-ку!».
Фозил Ҳусни Доғларжа ўқиган шеърларнинг муаллифи озарбайжон шоири Рамиз Равшан эди. Davomini o'qish
El-Lugat ul-Neva’iye — Dictionarie Turk-Oriental. Pavet de Courteille.

Dictionnaire Turk-Oriental destiné principalement à faciliter la lecture des ouvrages de Bâber, d’Aboul-Gâzi et Mir-Ali-Chir-Nevâï
M. Pavet de Courteille | Imprimerie Impériale, Paris. | 1870 | XIX, 562 pages | Language: French -Turkic (Turki) Davomini o'qish
Tohir Qahhor. Bobur devoni dunyo kezadi / Ramiz Ravshan bilan suhbat.

Бобурнинг 1519 йилда тузилган “Кобул девони” ва 1528-29 йилларда тартибланган “Ҳинд девони”нинг бир қатор нусхалари турли музейларда сақланмоқда. Бир-биридан ҳажман фарқли бу девонларнинг энг мукаммал нусхаси Истанбул университети кутубхонасидаги 3743 рақамли “Девони Бобуршоҳи Чиғатойи”дир; 105 варақли тўпламда шоирнинг 119 ғазали ва турли жанрлардаги бошқа шеърлари, “Рисолаи волидия” таржимаси мавжуд (Париж миллий кутубхонасидаги 1230 рақамли иккинчи машҳур нусха эса 50 варақдир, унда 87 ғазал ва бошқа шеърлар бор). Истанбулдаги Тўпқопи саройидаги 741 рақамли қўлёзма эса 55 варақдир; “Девони султонул аъзам Бобур мирза вал-ғуфрон” ёзувли бу девонда 111 ғазал ва бошқа шеърлар мавжуд. Демак, бу ёдгорлик ҳажман катталиги билан Париж нусхасидан кўра қимматлироқдир. Davomini o'qish
Yusuf Çetindağ. Ali Şîr Nevâî hakkinda iki makale

Ali Şir Nevâî Türk medeniyetinin ilk Rönesansındaki önemli aktörlerden birisidir. O, bu rönesansın sanat ve edebiyat ayağı olan Herat’ta bir yandan şehrin ve sanatın hamiliğini yaparak, bir yandan da edebiyata katkılarıyla bu rönesansın en etkili ve simge isimlerinden birisi olmayı başarmıştır. Nevâî, Herat Okulunun da baş muallimlerindendir. Bu okulda onun hamiliğinde resim, minyatür, hat, katı, muamma, tezkirecilik, mesnevi, gazel, vb. dallarda yepyeni bir tarz ve üslup gelişmiş ve İslam sanatlarına belirgin bir şekilde Türk damgası vurulmuştur. Nevâî, can çekişmekte olan Türk kültürüne ve diline ruh üflemiş, tabiri cazise âb-ı hayat olmuştur. Kendi ifadesiyle şuur sinnine ulaştığında, yani aklı başına geldiğinde kendini Türkçeye ve Türk şiir dilinin oluşmasına ve gelişmesine adadı. Davomini o'qish
Славный сын Азербайджанского народа Мамед Эмин Расулзаде

31 января 1884 года родился cлавный сын Азербайджанского народа Мамед Эмин Расулзаде.
«Мы — тюрки по языку, тюрки по национальности. В первую очередь наша цель — сохранить независимость тюркской литературы, тюркского искусства, тюркской истории и тюркской культуры. Блестящая тюркская культура — наша святая цель, наша яркая путеводная звезда» (М.Э.Расулзаде. «Дорога, которую мы выбираем»). Davomini o'qish
Севиндж Алиева. Все мы люди эпохи, но человек эпохи один

Интерес к деятельности, мыслям, идеям и жизни этой уникальной личности не утихнет никогда. Его имя дорого каждому азербайджанцу. Мамед Эмин Расулзаде – выдающийся азербайджанский политик, писатель, журналист, общественный и государственный деятель принимал активное участие в общественно-политической деятельности и в революционном движении начала ХХ века.
Toshkentda turk filmlari haftaligi o’tkaziladi / Неделя турецкого кино пройдет в Ташкенте

23-26 январь кунлари Тошкентда ўнинчи Турк кинофильмлари ҳафталиги ўтказилади. Бу ҳақда Туркиянинг Тошкентдаги элчихонаси матбуот хизмати маълум қилди.
Ўнинчи Турк кинофильмлари ҳафталиги доирасида Истанбулнинг фатҳ этилишини акс эттирган ва Туркия тарихида муҳим из қолдирган воқеа ҳақида ҳикоя қилувчи «Фотиҳ», чипталари сотуви бўйича рекорд ўрнатган «Визонтеле Туба» бадиий фильми ва машҳур турк кино усталари иштирок этган «Қуёш ўғли» номли фильмлар намойиш этилади. Барча фильмлар турк тилида, субтитр орқали ўзбек тилига ўгирилган ҳолда намойиш этилади. Томошалар Тошкентдаги Radisson Blu меҳмонхонасида ташкил этилади. Сеансларга кириш – бепул. Davomini o'qish
Nozim Hikmat. She’rlar & Nozim Hikmat. Inson manzaralari. Rauf Parfi tarjimalari.
Турк дунёсининг буюк шоири Нозим Ҳикмат 1902 йили Туркиянинг Селаник воҳасида туғилган. Бошланғич таълимни Гўзтепа Тошмактаби, Галатасарой лицейи ва Нишонтоши Намуна мактабларида олган. Davomini o'qish
Nozim Hikmat. Inson manzaralari
15 январ — Турк оламининг буюк шоири Нозим Ҳикмат таваллуд топган кун
Ўзбекистонда Нозим Ҳикмат ижодига қизиқиш 1928 йилдаёқ бошланган. Ғафур Ғулом, Шайхзода, Миртемир ва бошқалар Нозим Ҳикматнинг кўплаб асарларини ўзбек тилига таржима қилган. «Туркия ҳақида ҳикоя» пьесаси ҳозирги Ўзбек миллий академик драма театрида, «Бир севги афсонаси» пьесаси асосидаги балет эса Навоий номидаги давлат академик катта театрида саҳналаштирилган. Шоирнинг муаззам асари «Инсон манзаралари» атоыли шоир Рауф Парфи томонидан щзбекчалаштирилган. Davomini o'qish
Nozim Hikmat. O’zbek tiliga ilk tarjima bo’lgan she’rlaridan
15 январ — Турк оламининг буюк шоири Нозим Ҳикмат таваллуд топган кун
Илк асарларида лирик ва эпик жанрни омухта қилган Нозим Ҳикмат, «Шайх Бадриддин достони» билан девон (классик) шеърияти, халқ оҳанглари ва модерн шеър унсурлари асосида ўзига хос янги бир услубни қўллади. Нозим Ҳикматни «давр билан ҳамнафас шоир», шеъриятини эса маълум маънода «тарих китоби» ёхуд ўзининг ҳаёт тарихи десак янглишмаймиз.
Буюк шоир қачон, аниқроғи қайси кунда туғилгани масаласида озгина чалкашлик бор. Айрим маълумотларда 15 январда санаси қайд этилган бўлса (Туркия нашрларида),бошқа бир маълумотларга кўра 20 январда туғилган деб кўрсатилади. Менинг назаримда, бу адабиётшунослару тадқиқотчилар бош қотирадиган муаммодир. Биз учун,шоир шеърларини севганлар учун ҳар икки сана ҳам байрамдир. Davomini o'qish
