Basta Sakalli. She’rlar

023
Бугун дўстимиз, адабиётшунос олим Маъруфжон Йўлдошев фейсбукдаги ва ўзининг «Дилдаги гаплар»  номли муаллифлик саҳифасида Шимолий Қибрис (Кипр) Турк Жумҳурияти адабиётининг, ХХI аср турк шеъриятининг порлоқ вакили сифатида дунёга танила бошлаган Баста Сакалли (Beste Sakalli)нинг  «Ва» деб аталган  ажойиб шеърий туркуми билан бизни таништирди.

01
Баста Сакалли
ВА
012

Баста Сакалли (Beste Sakalli)  Шимолий Қибрис  Турк Жумҳуриятида туғилган. Ғозимағуса Турк Маориф коллежини тугатгач, Шарқий Оқденгиз университети Таълим факультетининг инглиз тили ва адабиёти бўлимида таҳсил олган. 2001-2006 йилларда аспирантурада ўқиб, докторлик илмий ишини ёқлаган. Шоира ўзининг «İhlal» (2009), «Bir Sen Vakti» (2006), «İnadına Sevdalı» (2003), «Kar Yanığı» (2002), «Papatya Seferleri» (2001), «Barış Tüten Mavilik» (2000) номли шеърий китоблари билан шеърият мухлислари эътирофига сазовор бўлди..

05

ва
ёза бошладим
«бундай бошланмайди» дедилар
«ва икки гапни боғлар» дедилар
«ва деб бошлаб бўлмас» дедилар
бошладим
тингламадим уларни
«ва» ила бошладим
аслида сўнгсиз бўшлиқ бор аввалида
улар кўра олмадилар
улар фақат уқтирилганни билишар
мени асло тушунмаслар

***
02
«ва» билан бошладим
чунки давом этиш овозимдир «ва»
«ва» дедим ўзимга
«ва» дедим ақлимга
«ва» дедим қалбимга
уйғотдим уларни
силтадим
суғуриб олдим мудроқ
кўзларидаги аллаларини

***

уйқуда ҳам тушларимда ҳам
«ва» деб айтдим тинмадим
«ва» бақирдим
«ва» сўзладим
«ва» басталадим
ҳам бир марта эмас
юз марта айтдим
ҳатто охирига бир «а»ни қўшиб
«ваа» дедим
ҳаяжонга солмоқ истадим
ҳаяжонингдан
қониб қониб ичмоқ истадим

***

чунки ёзмасам
унутардик барча барчасин
унутардик орзуларни ҳам
умид бермоқ учун
қилдим атайин

***

боғда тошни ёриб унган зариф ўт ишонтирди мени
қояларни тешиб оққан сув
Эрнст Хеменгуейнинг «Чол ва Денгиз»
асаридаги кубалик балиқчи
«12 йиллик асорат» фильмидаги Соломон Нортуп
ҳар доим шу ерда тургувчи уйим
бу стол
бу қалам
менга дарддош бўлган эски ўйинчоғим ишонтирди
бўлмаса мен ҳам йўқ эдим
бўлмаса мен ҳам бўлмасдим

***

аммо ёздим
«ва» дедим

***

топдим  «ва»ни
хатто топганим он бўлдим «ва»ни
кўпайсин деб бошланғичлар
кўпайсин деб давом этиш эҳтимоли бўлган ҳаётлар
нафас олсин дея жой очдим
«ва» дедим

***

қоронғу тунларни ёритдим «ва» билан бирга
вақтлар оқди тун ва кун ила
дунёдаги ҳамма қумни оқиттим пастга
умр бир йўлдир дедим
умид бир уйдир
давом эт

021

  Bugun do’stimiz, adabiyotshunos olim Ma’rufjon Yo’ldoshev feysbukdagi va o’zining «Dildagi gaplar»  nomli mualliflik sahifasida Shimoliy Qibris (Kipr) Turk Jumhuriyati adabiyotining, XXI asr turk she’riyatining porloq vakili sifatida dunyoga tanila boshlagan Basta Sakalli (Basta Saqolli)ning  «Va» deb atalgan  ajoyib she’riy turkumi bilan bizni tanishtirdi.

01
Basta Sakalli
VA
012

Basta Sakalli Shimoliy Qibris  Turk Jumhuriyatida tug’ilgan. G’ozimag’usa Turk Maorif kollejini tugatgach, Sharqiy Oqdengiz universiteti Ta’lim fakul`tetining ingliz tili va adabiyoti bo’limida tahsil olgan. 2001-2006 yillarda aspiranturada o’qib, doktorlik ilmiy ishini yoqlagan. Shoira o’zining «Ihlal» (2009), «Bir Sen Vakti» (2006), «Inad?na Sevdal?» (2003), «Kar Yan?g?» (2002), «Papatya Seferleri» (2001), «Bar?s Tuten Mavilik» (2000) nomli she’riy kitoblari bilan she’riyat muxlislari e’tirofiga sazovor bo’ldi..

05

va
yoza boshladim
«bunday boshlanmaydi» dedilar
«va ikki gapni bog’lar» dedilar
«va deb boshlab bo’lmas» dedilar
boshladim
tinglamadim ularni
«va» ila boshladim
aslida so’ngsiz bo’shliq bor avvalida
ular ko’ra olmadilar
ular faqat uqtirilganni bilishar
meni aslo tushunmaslar

***011

«va» bilan boshladim
chunki davom etish ovozimdir «va»
«va» dedim o’zimga
«va» dedim aqlimga
«va» dedim qalbimga
uyg’otdim ularni
siltadim
sug’urib oldim mudroq
ko’zlaridagi allalarini

***

uyquda ham tushlarimda ham
«va» deb aytdim tinmadim
«va» baqirdim
«va» so’zladim
«va» bastaladim
ham bir marta emas
yuz marta aytdim
hatto oxiriga bir «a»ni qo’shib
«vaa» dedim
hayajonga solmoq istadim
hayajoningdan
qonib qonib ichmoq istadim

***

chunki yozmasam
unutardik barcha barchasin
unutardik orzularni ham
umid bermoq uchun
qildim atayin

***

bog’da toshni yorib ungan zarif o’t ishontirdi meni
qoyalarni teshib oqqan suv
Ernst Xemengueyning «Chol va Dengiz»
asaridagi kubalik baliqchi
«12 yillik asorat» fil`midagi Solomon Nortup
har doim shu yerda turguvchi uyim
bu stol
bu qalam
menga darddosh bo’lgan eski o’yinchog’im ishontirdi
bo’lmasa men ham yo’q edim
bo’lmasa men ham bo’lmasdim

***

ammo yozdim
«va» dedim

***

topdim «va»ni
xatto topganim on bo’ldim «va»ni
ko’paysin deb boshlang’ichlar
ko’paysin deb davom etish ehtimoli bo’lgan hayotlar
nafas olsin deya joy ochdim
«va» dedim

***

qorong’u tunlarni yoritdim «va» bilan birga
vaqtlar oqdi tun va kun ila
dunyodagi hamma qumni oqittim pastga
umr bir yo’ldir dedim
umid bir uydir
davom et

021

(Tashriflar: umumiy 325, bugungi 1)

2 izoh

  1. Barcha so’zlar o’zbekcha-yu, lekin anglashim ancha murakkab kechdi. G’alati!.. So’ng bu she’r haqida xulosaga kelmoq uchun butun xayolimni bir joyga to’pladim va… 🙂 mana shu lahzada «Va» ning mohiyatiga tushundim va uni yana qaytadan o’qib chiqdim. Ajoyib!.. Muallifning qo’llariga sog’lik. Ma’rufjon akaga ham tashakkur.

  2. ھاياجانلاندىم… بوشلۇقتاپەرۋاز قىلدىم…
    روھىم ئازات بولدى… قەلبىم يورىدى…

Izoh qoldiring