Ўзбек қизи Париса Шамс Садат (ریسا شمس سادات) Афғонистон юқори кенгашига миллат вакили бўлиб сайланди. У миллатдошларига қаратилган мурожаатини «Жасоратли улуснинг вакили ҳам жасоратли бўлиши керак!» деб бошлайди. Бундай ҳаяжонли мурожаатни Ўзбекистон парламентининг бирон бир вакилидан эшитганмисиз? Мен эшитмаганман. Аммо, эшитишни истайман. Davomini o'qish
Toshtemir Turdiyev. Nevaram bilan suhbat & Toshtemir Turdiyev ‘E’zoz’ teledasturida
Неварам Тошкентдаги университетда таҳсил олади. Таътил кунларининг бирида ҳозирги йилларнинг аҳволини билмоқ учун гапга солдим… Davomini o'qish
Beqiyos edi u she’r lochini. Maqsud Shayxzoda tavalludining 110 yilligiga
Мақсуд Шайхзода таваллудининг 110 йиллигига
Мақсуд Шайхзоданинг жўшқин шеърлари, шекспирона руҳ билан суғорилган драмалари, теран фикрлар ва нозик кузатишларга бой илмий-танқидий асарлари, куюнчак публицистикаси, юксак дид билан амалга оширилган таржималари ҳеч қачон қимматини йўқотмайди. Davomini o'qish
Sanobarxon Mehmonova. Til bayrami — millat bayramidir
Бизнинг жуда бой, чиройли тилимиз бор, бу тилда ифода этиб бўлмайдиган фикр-туйғу, ҳолат йўқ (Абдулла Қаҳҳор). Хақиқатан ҳам ўзбек тили ўзининг сўзга бойлиги, мусиқийлиги, оҳангдорлиги, сўз бирикмаларининг қулайлиги, мақол, матал ва ибораларнинг кўплиги, сўзларининг сермаънолиги билан бошқа тиллардан ажралиб туради. Шу маънода учун бой ва катта тарихга эга бўлган тилимизни ва ундаги бебаҳо асарларни авайлаб-асраб кейинги авлодга етказиш ҳар биримизнинг бурчимиздир. Davomini o'qish
Munavvar qori, Salimxon Tillaxon va Toʻlagan Domlalarning oʻldirilishi munosabati bilan yozilgan maqola
Қадарнинг оғир зарбалариға биз анчағина совуқ қонлиқ ила чидашга ўрганишиб қолғон бўлмали эдик. Ватанимиз қизил жаллодларнинг қонли диктатураси остида!… Туркистонда бугун Мўсқува диктатурасина қурбон тушган бир ва ё бир неча яқини ичин қалбинда, руҳинда мотам тутмағон бир оила йўқдир. Davomini o'qish
Muhabbat haqidagi eng go‘zal fikrlar
Бўлмаса ишқ,икки жаҳон бўлмасун,
Икки жаҳон демаки,жон бўлмасун.
Ишқ ул танки,анинг жони йўқ,
Ҳуснни нетсун кишиким,они йўқ.
Улуғ бобомиз ҳазрат Алишер Навоийнинг ушбу сатрлари бу оламнинг ижодкори,кўнглимиз санъаткори бўлган ишқ ҳақидадир. Ҳазрат ишқ бобида яна айтганларким: Davomini o'qish
Nurilla Chori. Lo’litopmaslik chol
Ўшанда нима бўлган, буни ёлғиз Эгам билади, яна Қулмат чол билан ити билади. Бошқалар ҳам билишга билади-я, аммо уларнинг на кўзлари, на қулоғи ва на тили бор… Davomini o'qish
Qorachao’g’lon. She’rlar

Қорачаўғлоннинг қаерда туғилгани ҳақида ҳозиргача аниқ тўхтам йўқ. Баъзи манбаларда у Қозон тоғи яқинидаги Фарсакда,бошқасида Османиядаги Фурсак қишлоғида,бошқа жойда Қозон яқинидаги Кўкча қишлоғида,яна бошқа ерда Белградда, яна бошқа жойда Чукоровада туғилган дейилади. Халқ ичида унинг эрта етим қолгани ҳақида афсоналар юради. Шу афсоналарга кўра, Қорачаўғлон умрининг кўп қисмини ғурбатда ўтказади, Бурсада сўфийлик тариқатидан сабоқлар олади. Davomini o'qish
Vasiliy Shukshin haqida ikki maqola.

Василий Шукшиннинг замондоши, таниқли рус адиби Вячеслав Пьецух айтганидек: “Шукшин олами қандай зарралардан таркиб топганини тушунтириб бўлмайди, бу олтмишинчи-етмишинчи йиллар рус ҳаётининг батафсил анатомиясидир, авлодлар бизни айнан унинг асарларига қараб ўрганишади.” Davomini o'qish
Frants Kafka. Hikmatli so’zlar.
Бошқа барча хато ва гуноҳларни келтириб чиқарувчи иккита энг катта инсон гуноҳлари бор : сабрсизлик ва бепарволик. Сабрсизлик туфайли инсон жаннатдан қувилди, бепарволик туфайли энди у ерга қайта олмайди. Балки инсоннинг фақат битта катта гуноҳи бордир : сабрсизлик. Сабрсизлиги сабаб қувилди, сабрсизлиги сабаб қайта олмайди ҳам. Davomini o'qish
Van Vey. She’rlar
Ҳам машҳур шоир, ҳам хитой тасвирий санъатида ўзига хос манзара (пейзаж) мактабига асос солган мўйқалам устаси, уста хаттот ва тенги йўқ мусиқачи бўлган Ван Вэйни замондошлари «Будда шоири», кейинги авлодлар эса «Жаннатдан тушган малоик» дея шарафлаганлар. Унинг ижодий фаолияти бугунгача адабиёт ва санъат аҳли учун ўрнак бўлиб келмоқда. Davomini o'qish
Xorxe Luis Borxes. Qilichning izi
Унинг юзини чуқур чандиқ хунук кўрсатиб турарди: чандиқ қулоқ чаккасидан жағига қадар чўзилган, кулранг, ўроқ шаклда эди. Ҳақиқий исмининг унчалик аҳамияти йўқ. Такуарембода уни “Колорадалик инглиз” деб аташарди. Davomini o'qish
