Шарқ ва Ислом оламининг буюк шоири ва алломаси Муҳаммад Иқбол Покистон давлатининг маънавий устози деб тан олинган. Урду ва форс тилларида шеър ёзган, Шарқ фалсафаси ва тасаввуф таъсирида ижод қилган. Шоир илк шеърларидаёқ инсонни, табиатни, халқ дарди ва кайфиятини куйлайди. «Эронда тасаввуфнинг тараққиёти» (1908) асарида Шарқ фалсафаси ва диний таълимотларини таҳлил қилади, Ибн Сино, Ибн Арабий каби файласуфларнинг дунёқарашини юксак баҳолайди. Davomini o'qish
Bo'lim: Jahon adabiyoti va madaniyati
Jahon adabiyoti namunalaridan tarjimalar
Aziz Nesin. Hikoyalar & Aziz Nesin. Futbol qiroli
20 декабр — Атоқли турк адиби Азиз Несин таваллуд топган кун
Дунёга машҳур турк адибининг ҳикояларини тақдим этар эканмиз, улардан бири: «Махсус топшириқ» номли ҳикояни ўзбек газетачилари ўқимаслигини маслаҳат берамиз… Davomini o'qish
Kimiyo Tanaka. Xokkular (Uchliklar). Mirzohid Muzaffar tarjimalari
Хокку (хайкай, хайку) Матсуо Басё «фуэки рюко» деб атаган, таржимаси «мангу ва ўтадиган» ёки «ўзгармас ва оний» деган маънони билдирган ижодий амал асосида яратилади. Басёнинг фикрича «ҳақиқий хокку ўзида икки унсурни мужассам этмоғи шарт: биринчидан, таассуротнинг оний ва доимийликка дохил бўлиши; иккинчидан, таассурот фақатгина ўз манбаи бўлмиш лаҳза ёки ҳодисага хос бўлиши талаб этилади. Davomini o'qish
Frans Kafka. O‘n bir o‘g‘il
Менинг ўн бир нафар ўғлим бор. Тўнғичим бир қарашда умуман кўзга ташланмайди, лекин жиддий ва ақлли йигит. Унинг босиқлигини жуда қадрлайман… Davomini o'qish
Xo’ja Hofiz Sheroziy. G’azallar. Jamol Kamol tarjimalari
Мумтоз Шарқ адабиётида сўзни Ҳофиздай минг бир мақомда ўйнатган, сўзга минг бир маъно юклаган, сўзни минг бир сеҳру синоат пардасига ўраган яна бир шоирни топиш мумкин эмас. Атоқли шоир ва мутафаккир Муҳаммад Иқбол бежиз Ҳофизни буюк сеҳргар, деб луфт этмаган.. Davomini o'qish
Nodar Dumbadze. Hellados & Bayram Ali. Vatan ichkarida bo’ladi
Атоқли грузин ёзувчиси Нодар Думбадзенинг номи ўзбек ўқувчиларига яхши таниш. Унинг “Нишонга тегмаган ўқлар” (“Кукарача”), “Абадият қонуни”, “Қўрқманг, онагинам”, “Оқ байроқлар”, “Эллада” (“Hellados”) каби асарлари аллақачон китобхонларнинг кўнгил мулкига айланган. Думбадзе ижодига кучли инсонпарварлик, оқибат, меҳр-муҳаббат туйғулари сингиб кетган. Davomini o'qish
Po’lat Zohidov. Kun tug’ardin kun botarg’a so’zi yetgan zot.
Адиб Носируддин Рабғузий қутлуғ нисбаси ва ноёб мумтоз асари орқали ўзбек халқи номи ва этногенезига доир муҳим маълумотни ўзида мужассамлантириб турибди. Амударё қуйи оқимидаги туғилган юрти Работи ўғузни дунёга танитар экан, айни вақтда ўзбекнинг қадимий ўзаги ўғуз эканлигини ҳам далолатлаб турибди. “Кун туғардин кун ботарға кошки тегса сўзларим”, деб орзу қилган ҳазрат Рабғузий хотираси учун ҳам бу улуғ саодатдир. Davomini o'qish
Vasiliy Shukshin. Grinka Malyugin
Гринькани гўё кимдир орқасидан туртгандай бўлди. У ёниб турган машинага қараб чопди. Ҳеч нарсани ўйламади. Калласига худди биров болғача билан “Тезроқ! Тезроқ!” дея юмшоққина зирқиратиб ураётгандай туюларди. Олдинда, машина устида буралиб-айланиб ўрлаётган оппоқ алангани кўрди… Davomini o'qish
Ursula Kryober Le Guin. Istemol uchun qollanma
Жаҳон фантастик адабиётининг таниқли вакили, америкалик адиба Урсула Крёбер Ле Гуиннинг Орегон штатида ўтказилган адабий кечада сўзлаган нутқини тақдим этмоқдамиз. Davomini o'qish
Carlos Fuyentes. Quvnoq jamoa & Ijod — bu yolg’izlik (Yozuvchi bilan suhbat)
11 ноябр — Карлос Фуэнтес таваллуд топган кун
Лотин Америкаси адабиёти ҳақида гапирганда Хорхе Луис Борхес, Хуан Карлос Онетти, Хулио Кортасар, Габриэль Гарсиа Маркес, Марио Варгас Льоса ва, албатта, Карлос Фуэнтес номи тилга олинади. Бу бежиз эмас… Davomini o'qish
O’rtada begona yo’q. Yozuvchi Nosir Fozilov bilan suhbat
Ватанимиз қадимий Туркистон ўзининг шон-шавкатли тарихига эга. Кейинги минг йилликларни қўйинг, ҳатто милоддан аввалги бу ерлар билан боғлиқ манбалар бор. Юқоридаги фикрлардан келиб чиқиб, барча қўшни давлатлар ўқув юртларида «Туркистон ёки Турон тарихи» деган фан ўқитилса… Davomini o'qish
Lev Tolstoy yoxud uzilgan gul sabog’i & «Hojimurod» qissasi asosida tayyorlangan radiopyesa
Куни-кеча Лев Толстойнинг «Ҳожимурод» қиссасисини сизга тақдим этган эдик. Бугун адибнинг ўлмас асари сифатида тан олинган қиссасидан сараланган ости чизилган парчалар ва узоқ йиллар аввал Ўзбек радиоси томонидан қисса асосида тайёрланган радиопьесани тақдим этамиз. Мазкур радиопьеса файлини бизга тақдим этган адабиётшунос дўстимиз Искандар Мадғозиевга миннатдорчилик билдирамиз. Davomini o'qish
