Шанба оқшоми Энди Донаван олтинчи мавзедаги уйига келиб, янги қўшниси—ёшгина Конвей хоним билан танишди. У одмигина қизғиш кўйлак кийиб олган-ди. Икки ҳафта ўтиб, Энди йўлда тамаки тутатиб кетаркан, орқасида шип-шип товуш эшитилди. Ўгирилиб қаради-ю, кўзини узолмай қолди… Davomini o'qish
Bo'lim: Jahon adabiyoti va madaniyati
Jahon adabiyoti namunalaridan tarjimalar
Sergey Dovlatov. Akam. Nizom Komil tarjimasi
Шўро замонида давлат нашриётларида чоп этиладиган бадиий асарлардан ташқари норасмий тарқаладиган адабиёт намуналари ҳам учрарди. Соцреализм қолипларига унчалик ҳам мос тушавермайдиган ёки бирон бир жиҳати мавжуд мафкурага ётроқ кўринган бу тоифа асарлар кўпинча қўлёзма шаклида қўлма-қўл юрар, аччиқ бир алам биланми «самиздат» деб аталар, Davomini o'qish
Sharifjon Ahmedov. Jubron Xalil Jubron va Fayruz
Айтадиларки, вужудларни яксон этувчи вақт қардош ва эгиз қалбларни, улар қай замонга тегишли бўлмасин, фурсати етиб, ўзаро туташтиради. Лубноннинг бошқа бир фарзанди — малоҳатли Файруз (1935) икки ўртадаги йиллар тўсиғини йиқиб, Ҳалил Жуброн қалби билан бирлашди, «Ал Мустафо» сатрларини қўшиққа солиб, ажиб ва соҳир алёрлар куйлади. Davomini o'qish
XXI asr fors she’riyatidan: Gerus Abdolmalikiyon
Янги давр форс шеърияти жаҳон адабиётини, бирламчи, янги Шарқ шеъриятини замонавий тажрибалар билан бойитган, янги шеър иқлимини мумтоз шеърият оҳанглари, ранглари билан бойитган шеъриятдир. Бугун сизга тақдим этилаётган Герус (Гэрус) Абдолмаликиён ана шу тажрибаларни давом эттираётган ёш шоирлардан бири. Унинг шеърларини иқтидорли ёш ўзбек шоираси Башорат Отажонова таржимасида тақдим этмоқдамиз. Davomini o'qish
Lev Tolstoy. Anna Karenina. Romandan ostiga chizilgan parchalar
Инсоф ва ноинсофлик тўғрисида ўйлаш одамларни иши эмас. Одамлар ҳамма нарсадан ҳам кўра инсофни ноинсофликдан ажратишда бир умр адашган ва бундан кейин ҳам адашади. Davomini o'qish
Zamonaviy ozarbayjon she’riyatidan 9 shoir
Замонавий озарбайжон шеърияти умумтуркча шеъриятнинг энг илғор анъаналар ва тажрибалар асосида ривожланиб бормоқда. Бугунги саҳифамизда ана шу шеъриятнинг тўққиз вакили: Одил Мирсайид, Адолат Аскарўғли, Расим Гаража, Ҳамид Херисчи, Салом Сарвон, Зоир Азамат, Оқшин Енисей, Эсмира Серова ва Нажот Мамедов ижодидан намуналар тақдим этмоқдамиз. Davomini o'qish
Yuxan Borgen. Yozuvchi bo’lmoq nima degani?
Ёзувчи бўлмоқ қалбингни одамларга ишониб очиб бермоқдир. Албатта, фикрларни баён қилиш билан боғлиқ ёзма фаолиятнинг бошқа шакллари ҳам бор. Улар истаган нарсага — илмга, техникага, ҳунарга, фалсафага, сиёсатга, динга тааллуқли бўлиши мумкин… Davomini o'qish
Jan-Pol Sartr. Mahbus.
21 июнь — француз адиби ва файласуфи Жан-Поль Сартр таваллуд топган кун
Бизни саройдай кенг ёп-ёруғ хонага итариб киритиб юборишди. Ёруғдан кўзлар қамашиб кетди, мен кўзларимни юмдим. Бир лаҳзадан сўнг назарим столга, стол ортида аллақандай қоғозларни варақлаб ўтирган фуқаро кийимидаги тўрт кимсага тушди. Бошқа маҳбуслар бир четда тўда бўлиб туришарди. Биз хонани оралаб ўтиб, уларга қўшилдик. Кўпчилигини мен танирдим, қолганлари, афтидан муҳожирлар эди. Davomini o'qish
Yusuf Chetindog’. “Alisher Navoiy va Usmonli she’riyati” nomli kitobidan
Буюк шоиримиз Алишер Навоий ҳаётлик давридаёқ “Хитойдин то Хуросон”гача бўлган ҳудудда шуҳрат қозониб улгурган эди. Замондошлар ва кейинги давр ижодкорлари ҳазрат Навоийнинг улкан меросидан катта илҳом, завқ олди. Юсуф Четиндоғнинг “Muharrir” нашриётида чоп этилган “Алишер Навоий ва Усмонли шеърияти” номли китобида ҳам худди шу масала тадқиқ қилинади. Davomini o'qish
Emili Dikinson. She’rlar & Karim Bahriyev. Emili Dikinson va Rauf Parfi
Александр Блок бир шоира ҳақида бундай деган эди: “У эркак кишининг қошида тургандай шеър ёзади, шеърни Худонинг қошида тургандай, Худо кўриб тургандай ёзиш керак». Эмили Дикинсон — шеърини Худонинг кўз ўнгида тургандай ёзадиган шоира эди… Davomini o'qish
Yahyo Akengin. She’rlar
Яҳё Акенгин янги миллий адабиёт оқими деб аталмиш миллий сезги, тушунча, хаёлот ва реаллик йўлидан юриб келаётган шоирлардан биридир, деб таъриф беради турк адабиётчиларидан Содиқ Турол. Davomini o'qish
Akutagava Ryunoske. Loyxo‘rak. Hikoyaning ikki tarjimasi
Саҳифа Акутагава Рюноскэ таваллудининг 125 йиллигига бағишланади
Таниқли япон ёзувчиси Акутагава Рюноскэнинг 1880 йил баҳорида икки атоқли рус адиби: Ясная Полянага қайта ташриф буюрган ва шу ерда меҳмон бўлиб турган Иван Тургенев ҳамда қўрғоннинг хўжайини граф Толстойнинг лойхўрак овида рўй берган воқеа, икки кекса ёзувчининг ўзаро муносабатига бағишланган ҳикоясини ўзбек тилидаги икки таржимасини бир саҳифада тақдим этмоқдамиз. Уларни солиштириш ва бундан хулоса чиқариш сиздан… Davomini o'qish
